We can translate your ideas into great articles that capture your product's essence and grab your customers' attention. We can handle a single marketing campaign to an entire publication. Our team of writers includes seasoned journalists and creative writers. English and Spanish.
Case Study: Downtown NEWS
DASS created Downtown News in April 2018. In one year we built the newspaper into the digital/print publication of record for downtown residents. We built and manage a group of professionals in various fields, citizen journalists, to provide analysis, commentary, and news on subjects ranging from municipal politics to street lights, from park management and noise abatement to schools and cultural offerings.
DASS developed Downtown NEWS for the Downtown Neighbors Alliance.
A translation is communicating the meaning of a source-language text to a target language. That is, translation is not simply about words, but the ideas behind words.
Someone in the office claiming fluency in a language, or the many online translation programs, can do a good enough job, but is good enough the best image for your company? Can you afford the risk of a mistranslation?
Legal documents, for example, need to be translated from one language to the other and from one legal system to another. A medical translation can be a matter of life and death.
DASS staff and translators have worked with Columbia University, University of Miami, Georgetown and Stamford Hospitals, PricewaterhouseCoopers, Reuters, the Washington Post, the Miami Herald, Miami's RBB Public Relations, the American Heart Association, Hilton Hotels, Bayside Marketplace, etc.
We specialize in market analysis, demographic studies, product launch, marketing.
Need an advertisement campaign adapted to Spanish or present your physics dissertation in English? Want a book translated for Latin American markets? A safety manual? Maybe subtitle public health broadcasts or a movie? Welcome to DASS.
We specialize only in English and Spanish, hence we guarantee accuracy. All documents are translated by a subject-matter expert and edited to conform to local style and cultural correctness.
Areas of Specialization
Accuracy. Deadlines. Confidentiality.
For a consultation or a quote, please contact us.